Оформление генеральной доверенности у нотариуса в Нови Саде: кто-нибудь сталкивался?

Всем привет!
Подскажите, кто нибудь оформлял в нови саде генеральную доверенность у нотариуса?

нет такого документа, как “генеральная доверенность”. есть доверенность, в которой указаны действия, которые вы кому-то доверяете за вас делать.
да, оформляли у сербских нотариусов разные доверенности.

Подскажите, пожалуйста, сколько вышла стоимость, и как долго делают?

Да, сперва у судског тумача перевел, потом оверил у јавног бележника, потом в главном суду поставил апостиль. Это необязательно, но сделал на всякий случай чтобы точно в РФ её приняли без лишних дискуссий

Ну я вот хочу для Грузии делать, поэтому тут пока не понимаю что еще нужно

Для Грузии я бы тем более сделал апостиль. Договор который позволяет принимать доки Сербии в РФ без апостиля это договор между СССР и Югославией, на Грузию он не распространяется

А если будет апостиль, эту доверенность на сербском не надо переводить на грузинский еще потом чтобы показывать?

Для этого же апостиль делаем как раз?

Кстати да, я думаю перевод на грузинский нужен
У меня доверенность была на русском и сербском

Ну осталось найти того, кто переведет с сербского на грузинский :sweat_smile:

у меня было дня за два. около 10к динаров обошлось.

Да, это непростой случай

Ну достаточно быстро

вот сегодня инструкцию другу расписывала на предмет доверенностей.

  1. берешь текст доверки
  2. шлешь судебному переводчику, просишь подготовить перевод на сербский и сходить с тобой к нотару
  3. нотар заверяет текст + там же он заверяет личность и квалификацию переводчика
  4. судебный переводчик переводит это дело на русский. в принципе, этот пункт можно исполнить и в РФ - это не критично.

цена удовольствия у меня вышла что-то около 10к динаров

есть вариант сделать двуязычную доверку сразу и не брать переводчика с собой. это дешевле. но, как мне объяснил друг-судебный переводчик, в этом случае в РФ докапываются до того, кто вообще это составил и на каком основании, т.к. нотар переводчика никак не заверяет.

на грузинский надо переводить в Грузии вроде бы

А я вот не понимаю, если я делаю текст доверенности на русском, тут её переводят на сербский

Также будет апостиль который говорит о том, что документ легализован для Грузии

По идее же в Грузии просто русскую версию на грузинский переведут?

я вообще не понимаю, зачем вам в этой схеме русский. делаете доверку на сербском с апостилем. в Грузии ее уже легализуете на грузинский. все.

не будет у вас доверенности на русском, будет на српски

Я примерно также делал, только ходил к бележнику сам без переводчика. Благо по-сербски смог и сам с ним без проблем поговорить

Но я сомневаюсь что в Грузии есть те, кто переводят с сербского на грузинский …

так поищите сначала, чего гадать-то. в Сербии вот тут можно найти переводчика официального с любого языка - http://www.puma.vojvodina.gov.rs/tumaci.php
уверена, что в Грузии тоже есть реестр