Русскоязычные нотариусы в Нови-Саде или Белграде: кто в курсе?

Всем добрый день! Подскажите, пожалуйста, кто в курсе: есть ли в Нови-Саде (или Белграде, но НС предпочтительнее) русскоязычные нотариусы? Спасибо большое!

Нет ни там ни там.

Могу в Субайе (Суботице) порекомендовать, если надо.
Но вы видите, у нас тут серьезные разговоры про пауков, какой нотариус…
Хотя, нотариус тоже паук,в каком-то смысле.

в Суботице есть сербские нотариусы, которые предоставляют нотариальные услуги на иностранном языке? чудо))

Да.
Причем с отличным русским.

в любой стране нотариальные услуги оказываются только на государственном языке этой страны. вам нужен судебный переводчик к нотариусу, либо нотариальный отдел консульства РФ.

Спасибо за ответ, но знаю лично человека, который в США нашел русскоязычного нотара. Правда, потребовался перевод печати (это да), но сама доверенность была сразу на русском). Но же самое касается Казахстана и других стран СНГ.

то есть он нарушает закон о нотариусах?) или он по совместительству судебный переводчик с русского?

Ясно, спасибо большое. Чуть позже напишу в ЛС.

Да, хороший судский толмач.
Я, кстати, ни разу не прибегал к услугам, мой сербский меня устраивает.

Может у них в штате один на всякий случай числится

я привела скрин из закона в части использования языков. кроме сербского, это может быть язык зарегистрированного в регионе нацменьшинства. в Суботице, насколько я помню, русские не являются им.

Это сербы.
Детали меня не интересуют.
Что там у них с законом, не моя проблема.

так каким макаром вы думаете, вам сербский нотариус в обход закона выдаст то, что законом ему выдавать запрещено?

Ко мне такой приходил квартиру покупать, делал в Чикаго за 3 доллара. И все бы прокатило после перевода апостиля, но только в ней забыли указать нужный тип договора.

Не ко мне вопросы.
Я вообще все свои нотариальные доверенности получал без переводчика.

Я думаю там нотариус просо владеет русским, и для простоты общения может на него переходить. А договоры и прочие доки все делает согласно буквы закона.

так вы их и не на русском хотели явно))

нотариус в Сербии не имеет права заверять на сербском документы, если клиент не может на сербском понять их смысл. это азы. либо ты говоришь на сербском, либо ты приводишь переводчика/приносишь двуязычный документ от переводчика.

Так вот там хороший переводчик с сербского на русский.
Я не знаю. Мы с вами путаемся. Давайте, быть может, оставим эту тему.