Требуется ли оригинал справки о несудимости на русском при подаче на ВнЖ?

Всем привет! Кто-нибудь в курсе, при подаче на ВнЖ нужен оригинал справки о несудимости на русском, или достаточно заверенного перевода?

Привет!
Если вам справка выдана в электронном виде, то достаточно заверенного перевода + сама справка на русском языке (распечатанная) .
Если у вас оригинал справки, то нужен оригинал справки + заверенный перевод.

Спасибо!

Не очень в этом разбираюсь, я оформляюсь через работодателя, справка была в списке документов

На визитерский не нужно. На рабочий и по браку да

То есть нужен оригинал с печатью на русском, и перевод на английский с апостилем на английском?
У меня только электронная справка. От работодателя пока только жду уточнение, а информация везде противрречивая

Электронная вроде достачно

Ещё один делетантский вопрос, заверение и апостиль это одно и тоже? :see_no_evil:

Разные процедуры

Если вы заказываете справку с Кипра,то вы ее получаете на греческом. А если вы получили ее на русском,то делаете аффидавит на английский, в суде заверяете у нотариуса вашу подпись,марки пошлина 4,5 евро.

Зачем делать аффидавит на русскую справку?

А как подать документ 6а русском на Кипре?)

Знаете, что такое аффидавит?

А то,все документы на русском делаем через аффидавит

Вы все русские справки, на русском языке тянете в кипрский суд?

Зачем?

Любой документ на русском перевожу на английский,прикладываю лист Аффидавит о переводе,клею марки и подписываю в присутствии дистрикт офицера в суде. 5 минут процедура.

Вопрос только зачем?

Что зачем? Чтобы подать мои русские документы в службы, в мигрейшн,в соц Страх итд

У России с Кипром действует соглашение о взаимном признании официальных документов. Достаточно заверить перевод