Где в Хельсинки перевести школьный и университетский дипломы на английский и финский, и нужен ли апостиль?

Я в Финляндии, чат Хельсинки называется и я подумал что не надо уточнять)

Где это так делали? В Питере апостиль только на Фурштадской,запись по телефону на неделю вперёд минимум,5 дней делают

Я могу дать контакт в Петербурге переводчика аккредитованного в Финляндии (английский, финский)

Скиньте в личку, пожалуйста, если не затруднит:)

Если не затруднит, дайте пожалуйста

Я же не говорю что это делается в Питере. Просто перевод документов ( дипломов и аттестатов) о чем выше человек спрашивал, не нужен прямо сразу куда-то на работу или учебу, всё это решается в рабочем порядке. Просто очень многие этого не знают и делают в Питере или в других городах, да ещё как правило переводы кривые, особенно если технические профессии
И бюро переводов пытается ещё и апостиль везде где надо и не надо влепить

Всё уж выяснили, человеку в Хельсинки надо)

Супер, здесь хорошие переводчики

Вы можете перевести свои дипломы школы и университета с русского на английский и финский у любого переводчика. Что касается апостиля, нужно уточнить требования в том месте, куда вы собираетесь подавать переводы. Если вы ещё не получили апостиль на сами документы, то вам придётся отправить запрос в российское министерство образования. Если апостиль уже есть, то переводчик сможет сделать апостиль на перевод. В настоящее время, возможно, уже принимаются только переводы, заверенные авторизованным переводчиком финского языка, поэтому нет смысла тратить деньги на перевод в России. Важно сделать надежный перевод, который будет принят везде, чтобы не тратить лишние деньги и рисковать, что перевод могут отклонить. Если вы находитесь вне страны, имеет смысл сделать перевод сразу в Финляндии. В общем, лучше уточнить требования и потратить время на хороший перевод, чем рисковать и переплачивать.