Правильно ли ставить апостили на цветные копии документов для визы в Лондон?

Все понятно, спасибо. Да, в Москве делают или в МФЦ, или в районном ЗАГСЕ, где получали изначально документы.

у меня апостиль стоит на оригинале

Ставят, конечно же.

Смотря какой документ. Если свидетельство о рождении - копия, справка об отсутствии брака (из архива) - то можно сразу на нее

у меня оригинал свидетельства о браке, и прям на нём апостиль

МФЦ отправлят документы в Минюст для проставления апостиля, они просто принимают у вас документы

Нет, мне ставили на оригинал свидетельства о рождении ребёнка.Хотя, могут и на копию поставить

Лена, по своему опыту мы ставили апостиль всего на 2-х документах:

  1. Свидетельство о рождении. У нас есть копия с переводом и на ней апостиль. Делали здесь в ЮК в посольстве РФ
  2. Свидетельство о браке. Апостиль стоит на нотариально заверенной переведенной на русский язык копии, не на оригинале.

Оля, поняла, спасибо.

Я Апостиль ставила сразу на оригиналы свидетельств через мфц. Если бы вы были уже в другой стране, тогда переведенные копии заверяются консульстве, но не апостилируются.
А для этой визы мы просто делали перевод свидетельств, никем не заверяли.

Добрый вечер! У нас тоже апостили стоят на подлинных свидетельствах о браке и рождении ребенка. Раньше, если на документе стоял апостиль с переводом, то многие организации устраивала только копия данного документа, сотрудник службы сверял правильность, ставил пометку «проверено», забирал копию. Вы же не сможете отдать в организацию подлинник свидетельства о рождении?! Это базовый документ, который должен храниться у вас, но есть ряд организаций, которых копия не устраивает, они просят отдельную копию с апостилем, который подтверждает статус нотариуса или статус организации, выдавшей данный документ, т.е. у апостиля несколько предназначений. На дипломах, если нет места, то вшивают/вклеивают дополнительный лист, на котором помещают апостиль. На свидетельстве о рождении СССР (зеленая книжка) дополнительный лист прикрепляют специальной нитью, я с удивлением наблюдала за процессом апостилизации данного документа, который потребовали в Голландии для регистрации брака, хотя у невесты был паспорт?! Поэтому ранее правильно написали, что надо изучать требования организаций к запрашиваемым документам. Вы не знаете точно, что может понадобиться, упреждая сложности, поэтому , на мой взгляд, легче сделать апостиль на подлинник, а дальше будете смотреть. Если я не ошибаюсь, то апостиль не ставится на трудовую книжку и военный билет, юристы меня поправят, если что. Удачи!

Спасибо, тогда такой вопрос. В Англии где теоретически может понадобиться апостиль? Может, его вообще просто не делать, да и всех делов:) Я же не могу заранее узнать во всех организациях, что именно им нужно. Думала, что может понадобиться для шенгенов, но выше написали, что там не требуется.

Не уверена, но есть вероятность запроса свидетельства о рождении ребёнка с апостилем при получении британского гражданства.
Вы же наверняка на это рассчитываете. Лучше подстраховаться.

Ну, до гражданства ещё 6 лет, за это время я сто раз в Москву успею слетать.

В нынешней ситуации очень сложно такое планировать.
Если проставление апостилей не представляет проблемы, сделайте это и пусть лежит)

Да, может вы и правы.

Нет такой вероятности. Гражданство получено летом 2022, никаких апостилей

Елена, добрый вечер!

Изучаю тоже сейчас вопросы с апостилями :upside_down_face: везде, где только можно. Вижу в истории чата Вы много узнавали поэтому вопросу.

Подскажите, пожалуйста, если Вы уже в Великобритании они нужны в итоге или нет? На оригиналы или переведённые, заверенные копии?

Вижу, в переписке, что кто-то комментирует всё равно необходимо будет переводить документы в Великобритании у местных переводчиков. Тогда какой смысл это делать в России?!

Запуталась :thinking: не думала, что столько тонкостей.

Благодарю за ответ!

Светлана, я пока не делала, но я ещё в России. Планирую сделать на свидетельство о рождении и свидетельство о браке.

Есть различные мнения и опыт пользователей относительно апостиля для документов.

Один пользователь утверждает, что апостиль делается на копии документа в МФЦ или у нотариуса, затем переводится и нотариально заверяется в бюро переводов. Другой участник форума уточняет, что апостиль и нотариальное заверение - разные вещи, и для шенгенской визы апостиль не требуется. Еще один участник отмечает, что апостили уже не ставятся нотариусами, и перевод документов для визы делают переводчики, а нотариусы только заверяют перевод.

Пользователи также обсуждают, на каких документах ставить апостили. Одни утверждают, что апостиль можно ставить и на оригиналы, другие говорят, что апостиль ставят на копии.

В целом, каждая страна и организация имеет свои требования, поэтому лучше уточнить у тех, для кого готовите документы. Также стоит изучить требования конкретного посольства или организации, к которым Вы собираетесь подавать документы. В случае срочности или невозможности получить апостили после переезда в другую страну, можно решить делать апостили заранее на оригиналах и иметь их в запасе.